►導 演
大衛芬奇
►演 員
布萊德彼特
蒂坦絲雲頓
凱特布蘭琪
艾兒芬妮
艾理斯寇迪
►分類級別
普通級
►片 長
166分鐘
►劇情提要
本片獲得2009奧斯卡最佳影片、導演、改編劇本、男主角等十三項提名,
平了七年前《魔戒首部曲:魔戒現身》的提名紀錄。
影片改編自奇幻小說家史考特費茲傑羅寫於1920年代的奇想短篇小說,
他的靈感來自馬克吐溫的一句話:「如果我們能夠出生的時候80歲,逐漸接近18歲,
人生一定更美好 ...本片是布萊德彼特與大衛芬奇繼 《火線追緝令》與《鬥陣俱樂部》第三度合作,
也是他與凱特布蘭琪繼《火線交錯》後再度同台,片中配樂則是《色戒》的配樂亞歷山卓迪斯普拉特。
1919年,班傑明出生在巴爾的摩,一出生就是個八十歲的老嬰兒,
被父親給棄養在街邊,但是好心的黑人夫妻收容了他,
將他當成自己的兒子扶養,教導他許多智慧,
但奇妙的是,隨著他漸漸成長,班傑明卻是越來越年輕。
1930年,11歲的班傑明遇上了六歲的黛西,善良而親切的黛西溫暖了班傑明。
二次世界大戰爆發,班傑明坐船來到英國,直到戰後才與黛西在紐約重逢,
此時,黛西已經是個亭亭玉立的女孩。
1950年,他們終於共譜戀曲,並且一起渡過生命中最美好的時光,
但黛西越來越老,班傑明卻越來越年輕,他終於體認即使他們深愛彼此,
班傑明逆行的生理特性,卻成了兩人關係的唯一障礙…。
本片拍攝計畫輩延宕四十年,因為特殊化妝與技術上的不允許,
雖然故事的構想與內容引人入勝,卻遲遲無法拍攝。
影片製作經費超過一億五千萬美金,目的就是完成班傑明這段看似平凡但卻又不平凡的人生旅程。
班傑明一生所面對的生老病死與愛恨別離,與一般人並無二致,
只是外貌隨著時間的飛逝顯得越來越年輕,布萊德彼特與演員們必須在層層特殊化妝手法下展現演技。
大衛芬奇表示:「電影前52分鐘的班傑明幾乎全是電腦動畫!」
連結的老人身體全是別人,只有臉是小布,他得在臉上塗滿螢光劑,
對著鏡頭擠眉弄眼,讓特效小組收集所有面部表情與肌肉運動,
任何一個角度都不放過,才能讓電腦動畫人員找到正確角度,
與身體達到零缺點的結合,為此他每天得花6小時上妝!
影片中不同時期的建築、汽車、服裝與髮型都有很大的改變,
工作人員花了很長的時間考究每個時代的變遷,透過班傑明的一生,呈現在大銀幕上。
For what it's worth, it's never too late or, in my case, too early to be whoever you want to be.
成為你所期望的自己,是沒有時間限制的。
值得去做的事,永遠都不會太早或太遲。
There's no time limit, start whenever you want.
只要你想,隨時都可以開始。
You can change or stay the same, there are no rules to this thing.
你可以改變或維持現狀,世事原本就沒有一定規則。
We can make the best or the worst of it.
我們可以選擇積極生活,亦或消極逃避。
I hope you make the best of it.
但我最終希望你能成你所期望的那個人。
And I hope you see things that startle you.
我希望你能看見那些令你驚嘆的一切
I hope you feel things you never felt before.
我希望你能感受那些你不曾感受過的一切
I hope you meet people with a different point of view.
我希望你能遇見那些與你擁有不同視野的人們
I hope you live a life you're proud of.
我希望你所活過的是一個值得自豪的一生
If you find that you're not, I hope you have the strength to start all over again.
如果你發現生活並不似你所期望
那麼我希望你能夠擁有勇氣,重新啟程。
Queenie: You never know what's comin' for ya.
你永遠不知道接下來會發生什麼事
(對班傑明未來種種遭遇的慰藉)
Benjamin Button: I was thinking how nothing lasts, and what a shame that is.
Daisy: Some things last.
班:我在想世上沒有永恆的事這真的很可惜…
黛絲:有些事是永恆的
Benjamin Button: I wanna remember us just as we are now.
我想記住現在的我們
Captain Mike: You can be as mad as a mad dog at the way things went. You could swear, curse the fates, but when it comes to the end, you have to let go.
中文:「你可以像瘋狗那樣,對周圍的一切忿忿不平,你可以詛咒你的命運,但最後一刻到來之時,你只能輕輕放手。」
Benjamin Button: Your life is defined by its opportunities... even the ones you miss.
機會決定人的一生....即使是錯過的
Benjamin, we're meant to lose the people we love. How else would we know how important they are to us?
我們注定要失去我們所愛的人。要不然我們怎麼會知道他們對我們有多麼的重要?
Benjamin:
It's a funny thing about comin' home. Looks the same, smells the same, feels the same. You'll realize what's changed is you.
班傑明
|回家是一件令我感到新奇的事情
週遭一起看起來依舊,聞起來依舊,感覺也依舊
你意識到了真正發生改變的,是你自己